About Chongqing dialect:Chongqing dialect(Chinese: 重庆话; pinyin:Chóngqìnghuà; Sichuanese pinyin: Cen2yu2, ) is the most widely used branch of Southwestern Mandarin, with about 90 million speakers. It is named after Chengdu, the capital city of Sichuan, and Chongqing, which was split from Sichuan in 1997. It is spoken mainly in northern and eastern Sichuan, the northeastern part of the Chengdu plain, several cities or counties in southwestern Sichuan (Panzhihua攀枝花, Dechang德昌, Yanyuan盐源, Huili会理,and Ningnan宁南), southern Shaanxi陕西 and western Hubei湖北.
1.Hello.
你好。
ni hao。
2.Have you eaten?
你吃饭了没得?
ni ci fan le mei de?
3.What time is it now?
现在几点了?
xian zai ji dian le?
4.What is your name?
你叫啥子名字?
ni jiao sha zi ming zi?
5.My name is David.
我叫大卫。
wo jiao da wei。
6.Thank you.
谢谢你。
xie xie ni
7.Your welcome.
不用谢。
bu yong xie。
8.Where is the bathroom?
洗手间在哪里?
xi shou jian zai na li?
9.Nice to meet you。
很高兴见到你。
hen gao xing jian dao ni。
10.Turn left and then turn right.
先左转然后右转。
xian zuo zuan ran hou you zuan。
11.What would you like to drink?
你想喝点啥子?
ni xiang he dian sa zi?
12.I want like a cup of coffee.
我想要一杯咖啡。
wo xiang yao yi bei ka fei。
13.He is my older brother.
他是我大哥。
ta si wo da ge。
14.She is my younger sister.
她是我小妹。
ta si wo xiao mei。
15.They are my friends.
他们是我的朋友。
ta men si wo de peng you。
16.Today, we are going to see a movie.
今天我们打算去看电影。
jin tian wo men da suan qu kan dian ying。
17.Yesterday, I went to the library to study English.
1.Hello. 你好。 2.Have you eaten? 你吃老饭咧? 3.What time is it now? 现在几点咧? 4.What is your name? 你叫甚了? 5.My name is David. 我叫大卫。 6.Thank you. 谢谢。 7.Your welcome. 欢迎。 8.Where is the bathroom? 卫生间在哪了? 9.Nice to meet you. 很高兴认识你。 10.Turn left and then turn right. 左转然后再右转。 11.What would you like to drink? 你想喝甚了? 12.I want like…
Today the weather is good. The temperature outside is not too hot, and not too cold. It was a little cloudy in the morning, and then the sun came out in the afternoon. Now it is evening, and there are some clouds again. I am going dancing tonight, so I think it will not be…
东边的太阳 西边的月亮 Sun in the East, Moon in the West 在不同的地方相望 Looking for each other from different places 不同的轨迹 心儿在彷徨 We are on different trajectories and we are scared 期盼有一天交汇的目光 Expecting to one day see each other 东边的哥哥 西边的妹妹 Eastern Sister, Western Brother 一起守候地老天荒 Both waiting for eternity 相思的苦水 在心里流淌 A bitter yearning in our…