About Chongqing dialect:Chongqing dialect(Chinese: 重庆话; pinyin:Chóngqìnghuà; Sichuanese pinyin: Cen2yu2, ) is the most widely used branch of Southwestern Mandarin, with about 90 million speakers. It is named after Chengdu, the capital city of Sichuan, and Chongqing, which was split from Sichuan in 1997. It is spoken mainly in northern and eastern Sichuan, the northeastern part of the Chengdu plain, several cities or counties in southwestern Sichuan (Panzhihua攀枝花, Dechang德昌, Yanyuan盐源, Huili会理,and Ningnan宁南), southern Shaanxi陕西 and western Hubei湖北.
1.Hello.
你好。
ni hao。
2.Have you eaten?
你吃饭了没得?
ni ci fan le mei de?
3.What time is it now?
现在几点了?
xian zai ji dian le?
4.What is your name?
你叫啥子名字?
ni jiao sha zi ming zi?
5.My name is David.
我叫大卫。
wo jiao da wei。
6.Thank you.
谢谢你。
xie xie ni
7.Your welcome.
不用谢。
bu yong xie。
8.Where is the bathroom?
洗手间在哪里?
xi shou jian zai na li?
9.Nice to meet you。
很高兴见到你。
hen gao xing jian dao ni。
10.Turn left and then turn right.
先左转然后右转。
xian zuo zuan ran hou you zuan。
11.What would you like to drink?
你想喝点啥子?
ni xiang he dian sa zi?
12.I want like a cup of coffee.
我想要一杯咖啡。
wo xiang yao yi bei ka fei。
13.He is my older brother.
他是我大哥。
ta si wo da ge。
14.She is my younger sister.
她是我小妹。
ta si wo xiao mei。
15.They are my friends.
他们是我的朋友。
ta men si wo de peng you。
16.Today, we are going to see a movie.
今天我们打算去看电影。
jin tian wo men da suan qu kan dian ying。
17.Yesterday, I went to the library to study English.
I can already speak Chinese pretty well because I studied for four years. Now it is easy for me to have a conversation with a Chinese person. I hope that if I study Vietnamese for another few months, I will also be able to have conversations with Vietnamese people. Maybe it will be easier for…
You will see the notes below the video. This is what I studied today! 🙂 tôi không biết bạn đã học được gì trong Tiếng Việt (bạn = you) Tôi đã học tiếng Việt được khoảng 1 năm rồi. rồi = already Bạn đã học tiếng VIệt như thế nào? How = như thế nào…
Chinese social app habits often differ significantly from those of Americans, reflecting cultural preferences and platform-specific features. Here are some habits that might surprise Americans: 1. Super App Ecosystems • Chinese platforms like WeChat (Weixin) and Alipay integrate a wide range of services, from messaging to paying bills, booking travel, ordering food, and even managing investments….
东边的太阳 西边的月亮 Sun in the East, Moon in the West 在不同的地方相望 Looking for each other from different places 不同的轨迹 心儿在彷徨 We are on different trajectories and we are scared 期盼有一天交汇的目光 Expecting to one day see each other 东边的哥哥 西边的妹妹 Eastern Sister, Western Brother 一起守候地老天荒 Both waiting for eternity 相思的苦水 在心里流淌 A bitter yearning in our…
1.搏一搏单车变摩托 English meaning:try your best to make something better.中文意思:抓住机会去努力情况会有所改善。 bok yāt bok,dāan chē bin mō tok。 例句:只要你俾心机去做,搏一搏单车都会变摩托。 (只要你认真去做,会好起来的。) 2.搞搞震冇帮衬 English meaning:put someone to trouble;trouble maker;中文意思:责怪那些看到身边的人在忙或者需要帮忙时,光顾着添麻烦或者捣乱而不去帮忙﹑做点实事的人。 gáau gáau jan,móuh bōn chan。 例句:你条友仔,搞搞震无帮衬! (你这个人,只会添麻烦一点忙都帮不上!) 3.滚水渌猪肠 English meaning:one disaster after another;The business is so bad.中文意思:形容收支减少,生意不济。也可以引申为,处于困境而雪上加霜。 gwán séui luhk jyū chèuhng。 例句:贵米都未捱完,油价又升,我份粮又滚水渌猪肠。 (米价都还没降,油价又升了,我的工资又减了。) 4.巴闭 English meaning:awesome;rude and unreasonable;中文意思:很厉害;蛮横无理。 bā…